openSUSE 13.1 Informacje o wydaniu

Version: 13.1.10 (2014-01-08)

Copyright © do 2008 Aviary.pl (team@aviary.pl)

Copyright © 2013 SUSE LLC

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikacje tego
dokumentu zgodnie z zasadami licencji GNU Free Documentation Licence w
wersji 1.2 lub późniejszej wydanej przez Free Software Foundation; bez
stałych sekcji oraz bez tekstów z okładek przedniej i tylnej. Kopia
licencji została dołączona jako plik fdl.txt.

---------------------------------------------------------------------------

1. Informacje dodatkowe
2. Instalacja

    2.1. Szczegółowe informacje o instalacji

3. Informacje ogólne

    3.1. Dokumentacja openSUSE
    3.2. Dropped YaST Modules
    3.3. UEFI— interfejs UEFI
    3.4. UEFI, GPT, and MS-DOS Partitions
    3.5. Booting When in Secure Boot Mode
    3.6. Adobe Reader (acroread) and Other PDF Readers

4. Aktualizacja systemu

    4.1. Upgrading with Zypper (dup) Requires /etc/fstab Cleanup
    4.2. Usunięcie zmiennej SYSLOG_DAEMON
    4.3. Duplicated Network Interfaces

5. Informacje techniczne

    5.1. Inicjalizacja grafiki z KMS (Ustawienia trybu jądra)
    5.2. Garbage on the Screen During Installation with the Nouveau Driver
    5.3. Samba Version 4.1
    5.4. Konfiguracja Postfix
    5.5. xinetd: zapis w dzienniku systemowym
    5.6. Apache Version 2.4
    5.7. tomcat: zapis w dzienniku systemowym
    5.8. Darktable: wymagane jest odświeżenie plików pamięci podręcznej
    5.9. Locate: Replacing findutils-locate by mlocate
    5.10. KDE and Bluetooth
    5.11. AppArmor and Permission Settings
    5.12. Skype
    5.13. AutoYaST

Jeśli openSUSE jest aktualizowane ze starszej wersji, zobacz wcześniejsze
informacje o wydaniu zamieszczone na: http://en.opensuse.org/
openSUSE:Release_Notes

Niniejsze informacje opisują następujące zagadnienia:

  o Informacje dodatkowe: Te wpisy są automatycznie zawarte w openFATE,
    systemie zbierającym dane o oczekiwanych funkcjach i właściwościach (
    http://features.opensuse.org).

    Nie dotyczy

  o Sekcja 2, „Instalacja": należy przeczytać poniższe informacje w
    przypadku instalacji systemu od podstaw.

  o Sekcja 3, „Informacje ogólne": Informacje, które każdy powinien
    przeczytać.

  o Sekcja 4, „Aktualizacja systemu": Problemy związane z przebiegiem
    procesu, jeśli wykonywana jest aktualizacja z poprzedniego wydania do
    obecnej wersji openSUSE.

  o Sekcja 5, „Informacje techniczne": Ta część zawiera szereg informacji o
    zmianach technicznych i usprawnieniach dla zaawansowanych użytkowników.

1. Informacje dodatkowe

Nie dotyczy

2. Instalacja

2.1. Szczegółowe informacje o instalacji

Szczegółowe informacje o instalacji dostępne są w dokumentacji Sekcja 3.1,
„Dokumentacja openSUSE".

3. Informacje ogólne

3.1. Dokumentacja openSUSE

W podręczniku Start-Up można znaleźć zarówno instrukcje instalacji krok po
kroku, jak i instrukcje korzystania ze środowisk KDE i Gnome oraz pakietu
biurowego LibreOffice. Przewodnik zawiera także podstawowe zagadnienia
związane z administracją systemu, takie jak zarządzanie oprogramowaniem
oraz wstęp do powłoki bash.

Find the documentation in /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG
after installing the package opensuse-startup_$LANG, or online on http://
doc.opensuse.org.

3.2. Dropped YaST Modules

The following YaST modules were obsolete and rarely used these days:

  o yast2-autofs

  o yast2-dbus-client

  o yast2-dirinstall

  o yast2-fingerprint-reader

  o yast2-irda

  o yast2-mouse

  o yast2-phone-services

  o yast2-power-management

  o yast2-profile-manager

  o yast2-sshd

  o yast2-tv

The main reason for dropping was to decrease the maintenance effort and
better focus on other more used modules.

3.3. UEFI— interfejs UEFI

Przed zainstalowaniem openSUSE na komputerze wykorzystującym interfejs UEFI
(Unified Extensible Firmware Interface) bezwzględnie zaleca się sprawdzenie
dostępności aktualizacji firmware rekomendowanych przez producenta sprzętu
oraz ich zainstalowanie. Preinstalowany system Windows 8 może wskazywać, że
dany komputer wykorzystuje UEFI.

Wyjaśnienie: Zdarza się, że firmware interfejsu UEFI zawiera błędy, które
powodują niepoprawne działanie, gdy zbyt duża ilość danych jest zapisywana
w buforze UEFI. Nie wiadomo jak dużo to "za dużo". openSUSE ogranicza
ryzyko zapisania większej ilości danych niż jest to niezbędne. Wskazane
jest wyłącznie położenie menadżera rozruchu openSUSE. Jądro Linux zapewnia
możliwość użycia bufora UEFI do zapisywania informacji dotyczących
uruchamiania i błędów, jednakże funkcja (pstore) domyślnie jest
zablokowana. Niezależnie od tego zaleca się instalowanie aktualizacji
firmware polecanych przez producenta sprzętu.

3.4. UEFI, GPT, and MS-DOS Partitions

Together with the EFI/UEFI specification a new style of partitioning
arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique
identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify
devices and partition types.

Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS)
partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to generate
automatically a GUID for those legacy partitions, and write them to the
firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the
firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old
entry and creating a new entry that replaces the first one.

Modern firmware has a garbage collector that collects deleted entries and
frees the memory reserved for old entries. A problem arises when faulty
firmware does not collect and free those entries; this may end up with a
non-bootable system.

The workaround is simple: convert the legacy MBR partition to the new GPT
to avoid this problem completely.

3.5. Booting When in Secure Boot Mode

Ta opcja wpływa jedynie na działanie komputerów korzystających z trybu UEFI
z włączoną funkcją Secure Boot.

The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure
Boot enabled than with openSUSE 12.3. Nevertheless, in case of trouble,
first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS
update does not help, report the model of your machine it the wiki (http://
en.opensuse.org/openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release.

3.6. Adobe Reader (acroread) and Other PDF Readers

Adobe no longer provides (security) updates for Adobe Reader (acroread).
Therefore the acroread package was dropped from the distribution to protect
openSUSE users.

openSUSE includes various PDF viewing tools like Okular, Evince, and
poppler-tools. These tools are actively maintained and get security fixes
from openSUSE and their upstream authors.

For more information, see http://en.opensuse.org/Adobe_Reader.

4. Aktualizacja systemu

4.1. Upgrading with Zypper (dup) Requires /etc/fstab Cleanup

When upgrading with zypper dup (YaST upgrade handles it automatically)
users should remove the following /etc/fstab entries if present:

tmpfs   /dev/shm
devpts  /dev/pts
sysfs   /sys sysfs
proc    /proc proc

This is especially important for Gnome users, otherwise the Gnome terminal
will fail with "grantpt failed: Operation not permitted". These mount
points are managed by systemd and should no longer be present in /etc/
fstab.

4.2. Usunięcie zmiennej SYSLOG_DAEMON

Zmienna SYSLOG_DAEMON została usunięta. Wcześniej wykorzystywano ją do
wyboru usługi rejestrowania zdarzeń systemowych. Począwszy od openSUSE 12.3
tylko jedna taka usługa może być zainstalowana. Zostanie ona wybrana
automatycznie.

Więcej informacji w dostępnych w podręczniku: syslog(8) manpage.

4.3. Duplicated Network Interfaces

The current version of systemd uses a new convention for assigning
predictable names to network interfaces. YaST is changed accordingly.

Some reports indicate a bug in YaST when conversion from one naming scheme
to another takes place. If the same network interface has two different
names, you have been hit by this bug. In this case remove the different
network interfaces in /etc/sysconfig/network and use YaST to configure the
network anew.

For more information about predictable network interface names, see http://
www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfaceNames/
.

5. Informacje techniczne

5.1. Inicjalizacja grafiki z KMS (Ustawienia trybu jądra)

Od wersji 11.3 openSUSE domyślne używa KMS (ustawienie trybu jądra) dla
kart graficznych Intel, ATI oraz NVIDIA. W przypadku problemów ze wsparciem
sterowników KMS (intel, radeon, nouveau), można wyłączyć KMS dodając
parametr nomodeset podczas uruchamiania jądra. W tym celu należy
wykorzystać Grub 2, domyślny menadżer uruchamiania, i w terminalu jako
użytkownik root dodać wpis w pliku /etc/default/grub do wiersza
zawierającego domyślne parametry uruchamiania jądra
GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT.

sudo /usr/sbin/grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg

aby wprowadzić zmiany. W innym wypadku, dla wcześniejszej wersji Grub,
należy dodać wpis do pliku /boot/grub/menu.lst w linii parametrów jądra .
Parametr ten powoduje, że właściwy moduł jądra (intel, radeon, nouveau)
zostaje załadowany z opcją modeset=0 initrd, czyli KMS jest wyłączone.

W wyjątkowych sytuacjach, kiedy ładowanie modułu DRM z initrd jest
problematyczne, jednak niezwiązane z KMS, możliwe jest wówczas nawet
całkowite wyłączenie modułu DRM w initrd. W tym celu należy za pomocą YaST
ustawić zmienną sysconfig NO_KMS_IN_INITRD na yes a initrd zostanie
ponownie utworzony. Po wykonaniu tej operacji konieczne jest ponowne
uruchomienie komputera.

Na platformie Intel bez KMS Xserver powraca do sterownika fbdev (sterownik
intel wspiera tylko KMS); opcjonalnie, istnieje sterownik "intellegacy"
(pakiet xorg-x11-driver-video-intel-legacy), który nadal wspiera UMS
(ustawienia trybu użytkownika). Aby go użyć należy edytować plik /etc/X11/
xorg.conf.d/50-device.conf zmieniając wpis dotyczący sterownika na
intellegacy.

Na platformie ATI dla obecnych GPU powraca do radeonhd. Dla NVIDIA bez KMS,
używany jest sterownik nv (sterownik nouveau wspiera jedynie KMS).

5.2. Garbage on the Screen During Installation with the Nouveau Driver

On some systems with NVIDIA cards, the installer may show garbage on the
top part of the screen due to problems with the default nouveau driver. If
you are affected by this problem, you can disable the nouveau kernel module
to run the installer and then enable it again once the system is installed
or upgraded.

To disable the kernel module, once you boot from the installation media,
select the 'Installation' entry in grub and press 'e' to edit the
parameters. Then go to the line starting with 'linux' (or 'linuxefi') and
add brokenmodules=nouveau at the end. Now press F10 to continue booting
with the new parameter. After the system is installed, you can re-enable
the nouveau module by editing /etc/modprobe.d/50-blacklist.conf and
removing the entry that blacklists nouveau.

5.3. Samba Version 4.1

Samba version 4.1 shipped with openSUSE 13.1 does not include support to
operate as an Active Directory style domain controller. This functionality
is currently disabled, as it lacks integration with system-wide MIT
Kerberos.

5.4. Konfiguracja Postfix

W wersji 12.3 systemu openSUSE nazwa plikuSuSEconfig.postfix została
zmieniona na /usr/sbin/config.postfix. Jeżeli zdefiniowano zmienne
systemowe w pliku /etc/sysconfig/postfix lub /etc/sysconfig/mail, należy
ręcznie, jako root, uruchomić /usr/sbin/config.postfix.

5.5. xinetd: zapis w dzienniku systemowym

Nowe opcje domyślne xinetd zmieniają domyślny obiekt zapisu, którym był
plik /var/log/xinetd.log, na dziennik systemowy. Oznacza to, że wszystkie
wiadomości pochodzące z xinetd będą widoczne w dzienniku systemowym jako
demon oraz w informacjach na poziomie zapisu.

Aby powrócić do rozwiązań znanych z poprzednich wersji systemu, należy
znaleźć odpowiedni wpis w pliku /etc/xinetd.conf. Szablon skryptu logrotate
dla pliku xinetd.log można znaleźć w /usr/share/doc/packages/xinetd/
logrotate.

5.6. Apache Version 2.4

Apache 2.4 features various changes in the configuration files. For more
information about upgrading from a previous version, see http://
httpd.apache.org/docs/2.4/upgrading.html.

5.7. tomcat: zapis w dzienniku systemowym

Skrypty startowe programu tomcat nie zapisują już wyników działania w pliku
/var/log/tomcat/catalina.out. Wszystkie wiadomości przekazywane są obecnie
do dziennika systemowego poprzez tomcat.service (tomcat-jsvc.service) oraz
informacje na poziomie zapisywania do dziennika.

5.8. Darktable: wymagane jest odświeżenie plików pamięci podręcznej

Przy aktualizacji poprzedniego wydania openSUSE do wersji 13.1, stare pliki
pamięci podręcznej mogą przestać działać. W takim wypadku konieczne jest
usunięcie pliku ~/.cache/darktable/mipmaps.

5.9. Locate: Replacing findutils-locate by mlocate

The mlocate tool is the replacement for findutils-locate. In the default
configuration mlocate behave the same as findutils-locate. Because of an
improved permission handling, it could take up to 24 hours, until the
database file will become available to regular users.

In case you encounter a "Permission denied" message shortly after
installing mlocate, run

/etc/cron.daily/mlocate.cron

as root once.

5.10. KDE and Bluetooth

The Bluetooth stack is provided by Bluez 5 (a major, backwards-incompatbile
version), a necessary upgrade for GNOME desktop and some other components
of the base system. Unfortunately, the KDE workspace only supports Bluez
version 4 in its currently-released versions.

Therefore, the openSUSE KDE community team offers an unofficial Bluedevil
package providing at least basic functionality such as device pairing or
support for bluetooth mice; Some other features are known not to work jet,
like file transfer.

For the moment, bugs should not be filed against Bluetooth support in KDE
as the Bluez 5 port of Bluedevil is still ongoing.

5.11. AppArmor and Permission Settings

AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent
services from working, if you run them in unexpected ways. If you encounter
strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the
affected service to complain mode with:

aa-complain /usr/bin/$your_service

Complain mode means: allow everything, and log things that the profile
would not allow.

Even if it helps report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to
cover also corner cases.

5.12. Skype

PulseAudio 4.0 exposes a bug in the current version of Skype for Linux
(v4.2). Until Skype is fixed and updated, run skype from the command line:

PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype

For more information about this bug, see http://arunraghavan.net/2013/08/
pulseaudio-4-0-and-skype/.

5.13. AutoYaST

If the autoyast profile contains entries in an <add-on> section there is a
bug triggered that prevents information in the profile from being
transferred from the first stage into the second stage. Therefore, in this
case all second stage configuration steps are skipped, which normally leads
to more or less completely unusable installations.

As a temporary workaround, avoid using <add-on> sections in profiles with
AutoYaST in openSUSE 13.1.

